ترجمه شعر : آکالیپتوس شهر
الهه ی الهام
انجمن ادبی

 آکالیپتوس شهر

ای اکالیپتوس خیابان شهر

آسفالت سفت پیش پای توست

حال آنکه تو باید 

در فضای خنک دالان جنگل پر برگ باشی

و پرنده ای وحشی بر شاخسار تو نغمه سر دهد

اینجا 

تو در نظر من 

همچون اسب گاری نحیفی هستی

که عقیم گشته،

شکسته،

و چیزی از  کار افتاده گشته

شلاق خورده و محکم بسته شده

و روزگارش سیاه گشته

کسی که سر به زیریش 

حالت بی روح سردش

نشانی است از نا امیدیش

ای آکالیپتوس شهر

دیدن روی تو اینچنین

غمگنانه است و رقتبار

که در چمن سیاه آسفالت 

قرا ر گرفته ای!

ای همشهری

آنها بر ما چه کرده اند؟


شعر : کاث واکر

مترجم : زین العابدین چمانی

تاریخ: 84/9/27

 



نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:





شنبه 30 دی 1391برچسب:, :: 14:25 :: نويسنده : حسن سلمانی

آخرین مطالب
پيوندها

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان الهه ی الهام و آدرس elaheelham.LXB.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.





نويسندگان